N2 — Uncontrollable feelings

〜てならない / 〜ずにはいられない・〜ないではいられない

spontaneous emotion can’t help but… written vs casual

How to choose by scene

Pick the pattern by emotion vs compulsion to act. Open any card for forms, contrasts, pitfalls, and a mini example.

Overwhelmed by emotion/thought
formal-ish; mental state rises on its own
→ 〜てならない
Open details
Form: i-adj + くてならない / na-adj + でならない / V-て + ならない
Use when: a strong feeling or idea wells up and can’t be suppressed.
Contrast: casual/stronger feeling → 〜てしょうがない/〜てたまらない (esp. for physical sensations).
Avoid: using it to order/plan something; it describes feelings, not intentions.
Mini example

どもの 将来しょうらい心配しんぱいで ならない。

I can’t help worrying about my child’s future.
Can’t stop myself from doing
compulsion to act; volitional verbs
→ 〜ずにはいられない・〜ないではいられない
Open details
Form: V-ない (drop ない) + ずにはいられない(する→せずにはいられない) / V-ない + ないではいられない
Use when: you end up doing it, against restraint.
Contrast: non-volitional results → use つい〜してしまう / adverb 思わず.
Avoid: states/accidents (e.g., “rain falls”); use action you can (barely) control.
Mini example

あの きょくくと、口笛くちぶえかずには いられない。

When I hear that tune, I can’t help whistling.

1) 〜てならない — overwhelmed by a feeling/thought

Used when an emotion or idea grows so strong that you can’t suppress it. Slightly formal/written tone; common with mental states.

Form: i-adj + くてならない / na-adj + でならない / V-て + ならない  Set phrases: 〜がしてならない/〜とえてならない/〜がになってならない
友人ゆうじん成功せいこううれしくて ならない。
I’m indescribably happy about my friend’s success.
きのうの 発言はつげん誤解ごかいまねいたのではないかと、になって ならない。
I can’t stop worrying my remark yesterday may have caused a misunderstanding.
早く 結果けっかりたくて ならない。
I’m dying to know the result.
Note: Third-person use needs context/inference (e.g., 〜ようだ). Physical feelings (hot, sleepy, etc.) often prefer 〜てたまらない.

2) 〜ずにはいられない・〜ないではいられない — can’t help but do

Shows strong impulse to perform an action. 〜ずにはいられない is a bit more written; 〜ないではいられない can sound slightly stronger/emphatic.

Form: V-ない (drop ない) + ずにはいられない(する→せずにはいられない) / V-ない + ないではいられない  Scope: volitional actions only (laugh, buy, say, help, etc.).
その 写真しゃしんるたびに、かないでは いられない。
Every time I see that photo, I can’t help but cry.
かれの 努力どりょくると、さずには いられない。
When I see his effort, I can’t help giving a hand.
あの 旋律せんりつくと、つい くちずさまずには いられなかった。
Hearing that melody, I just couldn’t help humming along.
Common mistake: Don’t use it with non-actions (e.g., “rain falls”). For unplanned results, use つい〜してしまう / 思わず.

Quick contrasts & pitfalls

  • 〜てならない = spontaneous, often mental/emotional; slightly formal. 〜てしょうがない/〜てたまらない = casual/strong, common for physical states.
  • 〜ずにはいられない vs 〜ないではいられない: both mean “can’t help but do.” The first feels a bit more written; the second can sound a touch stronger/emphatic.
  • Volitional only for 〜ずには/〜ないでは. If something happens to you (hiccup, sneeze), prefer つい〜してしまう.
  • Third person with 〜てならない usually needs markers like 〜ようだ/らしい to show inference.
  • Frequent collocations: 残念でならない/不安でならない/気になってならない/恋しくてならない(miss someone/something very much).