N2 — Degree & exclamations
〜あまり / あまりの〜に / 〜ことだろう・〜ことか / 〜といったら / 〜なんて / 〜ことに(は) / 〜ものだ(感慨)
too ~ / so ~ that …
written exclamations
casual surprise/emphasis
evaluative tone
How to choose by scene
Pick the pattern by whether you mean excess degree → result, a written exclamation, a casual “wow!”, or a measured evaluation. Open any card for forms, contrasts, pitfalls, and a mini example.
So ~ that … (excess → result)
emotional/mental excess
→ 〜あまり
Open details
Form: N + の + あまり / V-plain + あまり
Use when: excessive A leads to B (often unintended).
Contrast: simple “too ~” as adverb → あまりに(も)+ Adj/V.
Avoid: commands/requests right after it.
Mini example
緊張の あまり、手が 震えた。
I was so nervous that my hands shook.
So (N) that …
emphasize the degree of a noun
→ あまりの〜に
Open details
Form: あまりの + N + に
Use when: highlight an extreme degree of N causing a result.
Contrast: with verbs/clauses → use 〜あまり.
Register: tends to be written/formal.
Mini example
あまりの 暑さ に、外出を 控えた。
It was so hot that I refrained from going out.
How ~ (exclamation, written)
often with どれほど/どんなに/なんと
→ 〜ことだろう・〜ことか
Open details
Form: (どれほど/どんなに/なんと)+ Clause + ことだろう/ことか
Use when: strong emotion in a written/solemn tone.
Contrast: casual surprise → 〜なんて.
Note: rarely used in everyday conversation.
Mini example
この 日を どれほど 待ち望んだ ことだろう。
How long I’ve waited for this day!
… was extreme!
often “N + といったら(ない)”
→ 〜といったら
Open details
Form: N/Adj + といったら(ない)
Use when: emphasize how extreme something felt.
Variants: 〜といったらありはしない(very colloquial).
Note: often evaluative, sometimes negative.
Mini example
通勤ラッシュの 混雑といったら(ない)。
The crowding during rush hour is unbelievable.
“X?!” (surprise/emotion, casual)
N / plain + なんて
→ 〜なんて
Open details
Form: N/Clause + なんて
Use when: show surprise, admiration, or contempt (context decides).
Contrast: formal alternative → 〜とは.
Register: casual; avoid in official writing.
Mini example
彼が 独学で 合格する なんて、すごい!
He passed by self-study? Amazing!
To my (emotion), …
sets speaker’s feeling about a fact
→ 〜ことに(は)
Open details
Form: Adj-い/Adj-な + ことに(は)(うれしいことに/残念なことに/驚いたことに)
Use when: introduce a fact with your evaluation.
Contrast: neutral transition → plain sentence without ことに.
Register: semi-formal; common in essays/reports.
Mini example
残念なことに、会議は 延期となった。
Regrettably, the meeting was postponed.
Indeed … / how … it is (musing)
exclamatory, reflective use
→ 〜ものだ(感慨)
Open details
Form: Clause + ものだ
Use when: express deep feeling/admiration or general truth with emotion.
Contrast: nostalgic past → 〜たものだ (different sense).
Avoid: using it as advice “should” (that’s another 〜ものだ).
Mini example
時の 流れは 早い ものだ。
Time really flies.
1) 〜あまり — so ~ that … (excess → result)
Use when excessive emotion/mental state causes an unintended result. With adjectives/verbs meaning “too ~” use あまりに(も) as an adverb.
Form: N + の + あまり / V-plain + あまり
Contrast: N degree focus → あまりのNに.
心配する
あまり、
食事が のどを
通らなかった。
I worried so much that I couldn’t eat.
考えすぎた
あまり、
眠れなくなった。
I overthought it and couldn’t sleep.
喜びの
あまり、
涙が
出た。
I was so happy that I cried.
2) あまりの〜に — so (N) that …
Focus on the degree of a noun and say it caused a result. Written/neutral tone.
Form: あまりの + N + に
Contrast: clause-based excess → 〜あまり.
あまりの 忙しさ
に、
昼食を
抜いた。
I was so busy that I skipped lunch.
あまりの 美しさ
に、
言葉を
失った。
It was so beautiful I was at a loss for words.
あまりの 静けさ
に、
物音が
気になった。
It was so quiet that every sound stood out.
3) 〜ことだろう・〜ことか — how ~ (written exclamation)
Express a strong feeling in writing, often with question words like どれほど/どんなに/なんと.
Form: (どれほど/どんなに/なんと)+ Clause + ことだろう/ことか
Register: literary/written tone.
どんなに
心強かった
ことか。
How reassuring it was!
なんと
貴重な
経験であった
ことだろう。
What a valuable experience it was!
どれほど
家族に
支えられた
ことか。
How much I was supported by my family.
4) 〜といったら — it was extreme!
Emphasize an extreme degree, often evaluative and sometimes negative. Can take 〜といったらない for “beyond words”.
Form: N/Adj + といったら(ない)
Tip: without ない, follow with an exclamation/remark.
提出 直前の
慌ただしさといったら(ない)。
The last-minute rush before submission is beyond words.
この
景色の
素晴らしさといったら!
How stunning this view is!
彼の
段取りの
悪さといったら、
困った
ものだ。
His poor planning is truly a problem.
5) 〜なんて — “X?!” (surprise/emotion; casual)
Show surprise, admiration, or disdain. In formal writing, replace with 〜とは to avoid casual tone.
Form: N/Clause + なんて
Nuance: meaning shifts by context/intonation.
世界 一周だ
なんて、
夢みたいだ。
A round-the-world trip? Sounds like a dream!
こんな
偶然が ある
なんて!
I can’t believe such a coincidence!
彼が
謝る
なんて、
意外だ。
Him apologizing? That’s unexpected.
6) 〜ことに(は) — to my (emotion), …
Set your evaluation before stating a fact. Often used with 感謝/驚き/残念 etc.
Form: Adj + ことに(は)
Examples: ありがたいことに/驚いたことに/幸いなことに
ありがたいことに、
多くの
支援が
集まった。
Thankfully, much support gathered.
驚いたことに、
予定より
早く
完成した。
Surprisingly, it was finished earlier than planned.
残念なことに、
契約は
見送りに なった。
Regrettably, the contract was put on hold.
7) 〜ものだ(感慨) — indeed/how … it is
Express admiration, musing, or a general truth with feeling. Different from advice “〜ものだ (should)”.
Form: Clause + ものだ
Related: nostalgic past = 〜たものだ (not covered here).
小さな
工夫で
成果は
変わる
ものだ。
With small tweaks, results can really change.
人間は
支えあって
生きる
ものだ。
People truly live by supporting one another.
本物の
技は
美しい
ものだ。
Genuine craftsmanship is beautiful.
Quick contrasts & pitfalls
- 〜あまり (clausal) vs あまりのNに (nominal): both mean “so ~ that…”, but choose by what you want to emphasize.
- 〜ことだろう/ことか is literary; for casual amazement, use 〜なんて.
- 〜といったら(ない) stresses extremity; can sound negative if used with bad nouns (混雑、騒音).
- 〜なんて is casual; in formal sentences prefer 〜とは to avoid slangy tone.
- 〜ことに(は) sets the speaker’s emotion before facts; keep it to one concise adjective (驚いたことに、など).
- 〜ものだ(感慨) ≠ advice “should” ものだ. Also different from nostalgic 〜たものだ.