N2 — Conditional nuance & not necessarily
〜ないことには〜ない/〜ないことはない・〜ないこともない/〜ないでもない・〜ないものでもない/〜ないとも限らない/〜からといって/〜というものではない/〜ようものなら/〜くらいなら/〜以上は
hedge & soften
strict conditional
not always true
Unless A, B won’t happen
hard prerequisite
→ 〜ないことには〜ない
Open details
Form: V-ない + ことには + V-ない/可能・意志の否定
Use when: B is impossible without A (permission, data, review).
Avoid: weak suggestions after it.
Mini example
予算を 確定しないことには、発注はできません。
Unless the budget is fixed, we can’t place orders.
It’s not that I can’t…
hedged yes
→ 〜ないことはない/〜ないこともない
Open details
Form: V-ない/A-くない/N・na-ではない + ことは/も + ない
Use when: possible but reluctant/conditional.
Mini example
参加できないことはないが、日程の再調整が必要だ。
I could join, but I’d need to rearrange my schedule.
Not entirely no
very cautious yes
→ 〜ないでもない/〜ないものでもない
Open details
Form: V-ない + でもない|V-ない + ものでもない
Use when: weak agreement with reservations.
Mini example
その案に 賛成しないでもない。
I could go along with that plan.
Can’t rule out risk
warn & advise
→ 〜ないとも限らない
Open details
Form: V-ない + とも + 限らない
Use when: there is a non-zero possibility; pair with対策.
Mini example
落雷で 停電に ならないとも限らない。予備のバッテリーを用意しよう。
A blackout isn’t impossible—prepare spare batteries.
Just because A…
doesn’t guarantee B
→ 〜からといって
Open details
Form: A + からといって、B(否定・禁止・反論)
Use when: reject simplistic reasoning.
Mini example
高評価だからといって、自社に 最適だ という ものでは ない。
High ratings don’t mean it fits our company.
Not necessarily
deny an absolute
→ 〜というものではない
Open details
Form: [Plain] + というものではない
Use when: state a general counter-principle.
Mini example
量が 多ければ 良い というものではない。
More doesn’t automatically mean better.
If you ever do A…
grave consequence
→ 〜ようものなら
Open details
Form: V-よう + ものなら
Use when: strong warning; B = penalty, failure, disaster.
Mini example
機密を 外部に 共有しようものなら、処分は 免れない。
Share confidential data and you’ll be disciplined.
If it’s A, I’d rather B
comparative preference
→ 〜くらいなら
Open details
Form: V-る/N + くらいなら、B
Use when: choose B rather than tolerate A.
Mini example
形だけの 謝罪を受けるくらいなら、協議を続けたい。
Rather than accept a token apology, I’d prefer continued talks.
Now that / as long as
duty/resolution
→ 〜以上は
Open details
Form: [Plain] + 以上(は)
Use when: obligation/resolve naturally follows A.
Mini example
引き受けた以上は、完遂まで責任を持つ。
Now that I’ve taken it on, I’m responsible until completion.
1) 〜ないことには〜ない — unless A, (can’t/won’t) B
A is a strict prerequisite; without A, B is impossible or inappropriate.
Form: V-ない + ことには + V-ない/可能・意志系否定
証拠を 精査しないことには、結論は 出せない。
We can’t reach a conclusion unless we scrutinize the evidence.
現地を 確認しないことには、是非の 判断が できない。
We can’t judge for or against without an on-site check.
許可が おりないことには、移設に 着手できない。
Without approval, we can’t start the relocation.
2) 〜ないことはない/〜ないこともない — it’s not that I can’t…
Hedged affirmation: possible, but with conditions, reluctance, or limited extent.
Form: V-ない/A-くない/N・na-ではない + ことは/も + ない
この 選択肢も 悪くないこともない。
This option isn’t without merit.
辛い 料理は 食べられないことはないけど、得意ではない。
I can eat spicy food, though it’s not my favorite.
予算を 増額すれば、前倒しも できないことはない。
If we increase the budget, advancing the schedule isn’t impossible.
3) 〜ないでもない/〜ないものでもない — not entirely no
Softer than 〜ないことはない; implies faint agreement or limited willingness.
Form: V-ない + でもない|V-ない + ものでもない
その 主張は 分からないでもない。
I can kind of understand that argument.
条件しだいでは 受諾しないものでもない。
Depending on the terms, I might accept.
徹夜を しないでもないが、精度は 担保できない。
I could pull an all-nighter, but I can’t vouch for accuracy.
4) 〜ないとも限らない — it might happen / can’t rule out
Warn of a non-zero risk; often followed by advice or precaution.
Form: V-ない + とも + 限らない
夜間は 冷えこま ないとも限らない。上着を持って行こう。
It may get chilly at night—bring a jacket.
URL を 誤送信しないとも限らないので、権限を確認して送信すること。
You could mis-send the link—check permissions before sending.
大雨で 運休に ならないとも限らない。
Service might be suspended due to heavy rain.
5) 〜からといって — just because A (doesn’t mean B)
Reject a simplistic cause–effect link; pair with 〜というものではない/〜わけではない/〜とは限らない.
Form: A + からといって、B(否定・禁止・反論)
有名だからといって、信頼できる と は 限ら ない。
Fame doesn’t guarantee trustworthiness.
忙しいからといって、約束を 破っていい わけでは ない。
Being busy doesn’t justify breaking a promise.
価格が 高いからといって、必ずしも 高品質とは 言えない。
A high price is not necessarily high quality.
6) 〜というものではない — not necessarily / not simply because
State a general principle that denies absolute claims or stereotypes.
Form: [Plain] + というものではない
がんばれば 必ず 成果が 出る というものではない。
Effort doesn’t always yield results.
資格が あれば 即戦力だ というものではない。
Certification doesn’t automatically make you job-ready.
最新で あれば 優れている というものではない。
Newer isn’t necessarily better.
7) 〜ようものなら — if one were to (serious consequence)
Strong warning/hypothesis; B is severe and almost certain.
Form: V-よう + ものなら
無断で 持ち出そうものなら、厳重な 処分を 受ける。
Take it out without permission and you’ll face strict penalties.
締め切りを 延ばそうものなら、信用を 失う。
Delay the deadline and you’ll lose credibility.
会場で 騒ごうものなら、退場して いただく。
Cause a disturbance at the venue and you’ll be asked to leave.
8) 〜くらいなら — if it’s as (bad/trivial) as A, I’d rather B
Express preference B instead of putting up with A.
Form: V-る/N + くらいなら、B
雨の中で 長く 並ぶくらいなら、後日 出直す。
If it means standing in the rain, I’ll come back another day.
高金利で 借りるくらいなら、計画を 見直したい。
If it means borrowing at high interest, I’d rather revisit the plan.
雑な 説明を 受けるくらいなら、資料を 先に読みたい。
Rather than a sloppy explanation, I’d read the materials first.
9) 〜以上は — now that / given that / as long as
Once A holds, B follows as duty, resolve, or a natural consequence.
Form: [Plain] + 以上(は)
公に 発表した以上は、履行に 努めるべきだ。
Having announced it publicly, we should strive to carry it out.
学生である以上は、規律を 守らなければならない。
As long as you’re a student, you must follow the rules.
契約を 締結した以上、義務を 果たすのは当然だ。
Having signed the contract, fulfilling obligations is only natural.
Quick contrasts & pitfalls
- ないことには〜ない = A is required. Without A, B cannot/will not happen.
- ないことはない = Possible, but reluctant or with conditions. ないでもない = even weaker “not entirely no”.
- ないとも限らない = It might happen; we can’t rule it out → take care / prepare.
- からといって = “Just because A…” doesn’t automatically mean B. Common follow-ups: 〜というものではない/〜わけではない/〜とは限らない.
- というものではない = Not always true; not necessarily so in every case.
- ようものなら = If you do A, B will be a serious/likely consequence (warning).
- くらいなら = If it’s A, I’d rather choose B (prefer B over A).
- 以上は = Now that / given that A, B should or naturally follows (“〜以上” is also fine).