N2 — Contrast & concession
〜くせに・〜くせして/〜反面/〜一方で/〜どころか/〜にも関わらず/〜ながら(逆説)/〜にしては/〜どころではない/〜ものの/〜はまだしも・〜ならまだしも/〜ものだから
contrast
unexpected
formal vs casual
How to choose by scene
Pick by intent: blame/annoyance, two-sided traits, “far from…”, formal “despite”, or soft excuse.
Despite A (blame/annoyance)
casual, critical tone
→ 〜くせに/〜くせして
Open details
Form: [Plain] + くせに|N + のくせに(casual: くせして)
Use when: complain that B happens even though A should prevent it.
Note: strong tone; avoid formal writing.
Mini example
知っている くせに、黙っていた。
He kept silent even though he knew.
On the other hand (same subject)
two sides of one thing
→ 〜反面
Open details
Form: [Plain/N + である] + 反面
Use when: show a merit/demerit pair of the same subject.
Contrast: different subjects → use 一方で.
Mini example
都会は 便利な 反面、物価が 高い。
Cities are convenient, but prices are high.
Meanwhile / whereas (neutral)
often two different topics
→ 〜一方で
Open details
Form: [Plain/N + である] + 一方で
Use when: put two facts side by side (contrast or coexistence).
Mini example
売上は 伸びた 一方で、利益は 横ばいだ。
Sales grew, while profit stayed flat.
Far from A; let alone A
B is the opposite or much more
→ 〜どころか
Open details
Form: A どころか、B
Use when: deny A strongly and show the reverse/more extreme B.
Mini example
楽どころか、前より 忙しくなった。
Far from easier, it got busier than before.
Despite A (formal)
reports / public notices
→ 〜にも関わらず
Open details
Form: [Plain/N + である] + にも関わらず
Use when: objective “in spite of”.
Mini example
雨天 にも関わらず、多くの人が 来場した。
Despite the rain, many people came.
Although A (concessive)
set-phrase style
→ 〜ながら(逆説)
Open details
Form: N + (であり)ながら/i-adj + ながら/na-adj + (であり)ながら(も)
Use when: both A and B hold; A would usually block B.
Note: not the “do A while B” V-ます+ながら.
Mini example
小さい ながらも、居心地がよい 家だ。
Although small, it’s a cozy home.
Considering A, unexpectedly B
“for a …”
→ 〜にしては
Open details
Form: N/[Plain] + にしては
Use when: result is different from the normal image for A.
Mini example
子ども にしては よく 考えている。
For a child, he thinks deeply.
Not the time / can’t afford A
too busy / serious
→ 〜どころではない
Open details
Form: N/V-る・V-ている + どころではない
Use when: situation prevents A completely.
Mini example
今日は 遊ぶ どころではない。締め切りが 迫っている。
Today is no time to hang out—the deadline is near.
Although A, B (formal; unresolved)
B doesn’t fully satisfy A
→ 〜ものの/〜とはいうものの
Open details
Form: [Plain/N + である] + ものの
Use when: admit A as fact, but B falls short or is different.
Mini example
合格はした ものの、実力に まだ 不安がある。
I passed, although I still feel unsure about my ability.
A would be okay, but B is not
speaker’s complaint
→ 〜はまだしも/〜ならまだしも
Open details
Form: N + はまだしも/ならまだしも、B
Use when: A is acceptable limit; B goes too far.
Mini example
遅刻は まだしも、無断欠席は だめだ。
Being late might be tolerable, but skipping without notice is not.
Because A (personal excuse)
speaker’s reason
→ 〜ものだから(=もんだから)
Open details
Form: [Plain/na-adj + な/N + な] + ものだから
Use when: give a personal reason/excuse for B (often past fact).
Mini example
道が 混んでいた ものだから、遅れました。
I was late because the roads were crowded.
1) 〜くせに/〜くせして — despite A (blame/annoyance)
Critical tone: “even though A, (how dare) B”. Often for people’s behavior.
Form: [Plain] + くせに|N + のくせに(casual: くせして)
約束した くせに、来なかった。
He promised and still didn’t come.
初めてだと言う くせして、態度が 偉そうだ。
He acts cocky even though he says it’s his first time.
2) 〜反面 — on the other hand (two sides of one thing)
Show a merit/demerit pair of the same subject.
Form: [Plain/N + である] + 反面
この 仕事は 自由な 反面、責任も 重い。
The job is flexible, but the responsibility is heavy.
郊外は 静かな 反面、交通が 不便だ。
Suburbs are quiet, yet transport is inconvenient.
3) 〜一方で — meanwhile / whereas (neutral)
Place two facts side by side (often different topics).
Form: [Plain/N + である] + 一方で
A社は 攻勢を かける 一方で、B社は 守りに 入った。
Company A went on the offensive, while Company B played defense.
テレワークが 広がる 一方で、孤独を 感じる人もいる。
Remote work spreads, while some feel lonely.
4) 〜どころか — far from A; let alone A
Deny A completely and present the reverse or a much stronger B.
Form: A どころか、B
節約どころか、むしろ 無駄遣いが 増えた。
Far from saving money, wasteful spending increased.
彼は 挨拶どころか、目も 合わせない。
He won’t even greet me—won’t even make eye contact.
5) 〜にも関わらず — despite A (formal)
Use in formal or written contexts instead of のに.
Form: [Plain/N + である] + にも関わらず
注意した にも関わらず、違反が 続いた。
Despite the warnings, violations continued.
未経験 であるにも関わらず、採用された。
Although inexperienced, I was hired.
6) 〜ながら(逆説) — although A
Set expressions showing concession. Not the concurrent “A while B”.
Form: N +(であり)ながら/i-adj + ながら/na-adj +(であり)ながら(も)
彼は 新人 ながら、落ち 着いている。
Although he’s new, he’s calm.
残念 ながら、今回は 参加できません。
Unfortunately (although I wish), I can’t join this time.
7) 〜にしては — for / considering A
Result is surprising compared with the usual image of A.
Form: N/[Plain] + にしては
この 価格 にしては、品質が 良い。
For this price, the quality is good.
素人 にしては、よく 描けている。
It’s well drawn for an amateur.
8) 〜どころではない — can’t possibly A
Situation is too serious/busy to do A.
Form: N/V-る・V-ている + どころではない
旅行に 行く どころではない。貯金が 底を ついた。
This is no time for a trip—we’ve run out of savings.
風邪で 味も 分からない。食事を 楽しむ どころではない。
With a cold I can’t taste—this is no time to enjoy food.
9) 〜ものの/〜とはいうものの — although (formal)
Admit A, yet B shows a problem/limit; ends with a slight gap.
Form: [Plain/N + である] + ものの
計画は 順調な ものの、人手が 足りない。
The plan is going well, although we lack staff.
安全だと はいえ(=とはいうものの)、油断は できない。
It may be safe, but we still can’t let our guard down.
10) 〜はまだしも/〜ならまだしも — A would be acceptable, but…
Use when B is much worse; A would be within tolerance.
Form: N + はまだしも/ならまだしも、B
手書き ならまだしも、提出は PDFに してほしい。
Handwritten might be okay, but please submit as a PDF.
誤字 はまだしも、事実の 誤りは 許されない。
Typos may pass, but factual errors are unacceptable.
11) 〜ものだから — because A (personal excuse/reason)
Speaker’s private reason; often used to justify a result. Casual: 〜もんだから.
Form: [Plain/na-adj + な/N + な] + ものだから
迷ってしまった もんだから、遅れたんです。
I was late because I got lost.
急用が あった ものだから、先に 帰りました。
I left early because something urgent came up.
Quick contrasts & pitfalls
- くせに = blame/annoyance; avoid in formal writing. Neutral “despite” → のに/にも関わらず.
- 反面 = two sides of the same subject. 一方で can compare different subjects or parallel facts.
- どころか = “far from A, actually B (opposite/stronger)”. どころではない = “no time/way to do A”.
- にも関わらず is formal/objective; spoken tone → のに.
- ながら(逆説) uses N/Adj patterns (e.g., 小さいながら). Do NOT confuse with V-ます+ながら (simultaneous action).
- にしては = strong “unexpected for A”. Softer everyday “considering” → わりに.
- ものの is formal; B often shows limit or unresolved issue. Everyday alt → けど/が.
- は/ならまだしも sets the lower acceptable level A; B is beyond that limit.
- ものだから = speaker’s excuse/reason; usually not used to give orders/requests.