N2 — Coverage, compliance & basis
〜に応じて/〜に沿って/〜に基づいて/〜にともなって/〜の上では・〜上(じょう)の/〜のもとで/〜にて/〜につき/〜につけて
according to coverage
policy compliance
evidence-based wording
How to choose by scene
Decide by what you follow (needs, policy, evidence), what accompanies change, or formality in notices.
According to / matching
vary by needs, size, level
→ 〜に応じて
Along / in line with
guidelines, policy, route
→ 〜に沿って
Based on (evidence)
data, law, contract
→ 〜に基づいて
As X comes with Y
change accompanied by effect
→ 〜にともなって
On paper / in records
vs. reality
→ 〜の上では・〜上の
Under (rule/leadership)
protection, supervision
→ 〜のもとで
Formal で/に (at/by)
announcements, notices
→ 〜にて
Per / due to (notice)
件につき・工事中につき
→ 〜につき
Whenever / on every…
often triggers feelings
→ 〜につけて
1) 〜に応じて — according to / in response to
Match the action to a degree or category such as need, scale, or level.
Form: N + に応じて/N + に応じ(た + N)
需要 に応じて 生産量を 調整する。
Adjust output according to demand.
年齢 に応じた 料金を 適用します。
Fees apply by age bracket.
状況 に応じて 対応を 切り替える。
Switch the response depending on the situation.
2) 〜に沿って — along / in line with
Follow a policy, plan, or path. Also literal “along a river/road”.
Form: N + に沿って/N + に沿い(+ V)/N + に沿った + N
指針 に沿って 運用してください。
Operate in line with the guidelines.
川 に沿って 遊歩道が 続く。
A promenade continues along the river.
計画 に沿った 配分を おこなう。
Allocate resources in accordance with the plan.
Contrast: 〜に基づいて = “based on evidence/rules”; 〜に沿って = “follow/align with a prescribed course”.
3) 〜に基づいて — based on (basis/evidence)
Make a judgment or create something using a firm basis: data, law, contract, standards.
Form: N + に基づいて/に基づき(+ V)/に基づいた + N
統計 に基づいて 結論を 導く。
Draw conclusions based on statistics.
契約 に基づき 費用を 精算します。
We settle costs in accordance with the contract.
根拠 に基づいた 提案を 評価する。
We evaluate proposals grounded in evidence.
4) 〜にともなって — as X is accompanied by Y
Express co-occurring change or a consequential action accompanying something.
Form: N + にともなって/V-る + の + にともなって (= 伴って)
人口の 増加 にともなって、需要が 拡大した。
As the population grew, demand expanded.
制度の 改定 にともない、申請 手順が 変わる。
With the system revision, application procedures will change.
オンライン 化 にともなって、窓口の 混雑が 緩和した。
As services moved online, counter congestion eased.
5) 〜の上では・〜上(じょう)の — on paper / in records
State that something is true in documents, maps, data, often contrasting with reality.
Form: N + の上では|N + 上の + N Beware: 上で (= when/after) is different.
統計 の上では 改善しているが、現場では 実感が ない。
On paper the figures improve, but on site we don’t feel it.
地図 の上では 近いが、乗り換えが 多い。
It looks close on the map, but transfers are many.
名簿上の 在籍と 実態が 食い違う。
Roster records don’t match the actual membership.
6) 〜のもとで — under (rule/guidance/protection)
Indicates a framework or authority under which something happens.
Form: N + のもとで/N + のもとに
専門家の もとで 研修を 受けた。
I trained under a specialist.
法の もとに 平等で なければならない。
We must be equal under the law.
厳格な 基準の もとで 審査が おこなわれる。
Screening is conducted under strict criteria.
8) 〜につき — per / due to (formal notice)
(A) “per/for each” in calculations; (B) “due to” as a formal reason on signs.
Form: N + につき(数量・理由)
お一人 につき 500 円を 頂きます。
We charge 500 yen per person.
工事 につき、通行止めです。
Closed to traffic due to construction.
こちらのチケットは 1 枚 につき 2 名まで 入場できます。
Each ticket admits up to two people.
Beware: Don’t confuse with 〜について (“about”).
9) 〜につけて — whenever / on every occasion
Whenever A happens, B occurs (often feelings like 思い出す・感心する). Variant: A につけ B につけ “both A and B…”.
Form: V-る + につけて|N + を 見る/聞く + につけて|A につけ B につけ
この 曲を 聞く につけて、故郷を 思い出す。
Whenever I hear this song, I remember my hometown.
彼の 努力 につけて、胸が 熱く なる。
Every time I see his effort, I’m moved.
良い 時 につけ 悪い 時 につけ、支えてくれた。
In good times and bad, they supported me.
Contrast: 〜たびに = each time (neutral). 〜につけて often co-occurs with feelings/judgment. Set phrase: 何かにつけ = “in many respects / at every opportunity”.
Quick contrasts & pitfalls
- に応じて = vary by need/level. に沿って = follow a route/policy. に基づいて = grounded in evidence/rules.
- にともなって shows accompanying change; can be positive or negative and suits formal writing.
- の上では/上の contrasts document/map vs. reality. Don’t confuse with 上で (= when/after/for).
- のもとで marks supervision/protection/framework (“under…”), not a mere location.
- にて is a formal stand-in for で/に; use in announcements, not casual talk.
- につき = “per” or “due to (notice style)”. Not the same as について (“about”).
- につけて ≈ whenever; favors emotions/assessment. Pattern A につけ B につけ = “both A and B…”.