N3 — Comparison & simile

〜に比べて / まるで〜ようだ / まるで〜みたいだ / 〜わりに

A vs B comparison as if / simile (formal) as if (casual) “for / considering”

How to choose by scene

に比べて= direct comparison A vs B / まるで〜ようだ= “as if …” (neutral〜formal) / まるで〜みたいだ= casual “like …” / わりに= “for/considering …” (result differs from expectation).

A compared with B
N + に比べて
→ 〜に比べて
Open details
Use when: state difference between two standards clearly.
Contrast: A より B のほうが = simple preference; A に比べて highlights the axis/criterion.
As if … (neutral~formal)
まるで + (N の/V普/Aい/Aな + ようだ)
→ まるで〜ようだ
Open details
Nuance: metaphor/simile; also “as if it were true though it’s not”.
As if … (casual)
まるで + (N/V普/Aい/Aな)+ みたいだ
→ まるで〜みたいだ
Open details
Register: very conversational. Works as な-adj-like(N + みたいな + N / みたいに + V/Adj).
“For / considering …” (mismatch)
N + の/V普/Aい/Aな + わりに
→ 〜わりに
Open details
Nuance: result differs from typical expectation for that standard (often “better/worse than expected”).

1) 〜に比べて — compared with A

Clearly sets A as the baseline, then tells how B differs.

Form: N + に くらべて + (B)  Tip: can front either side: Aに比べて、Bは〜BはAに比べて〜

去年きょねんくらべて、売上うりあげえた。

Compared with last year, sales increased.

この みちは となりの とおりに くらべて しずかだ。

This street is quiet compared with the next one.

Aプランは Bに くらべて 費用ひようやすい。

Plan A is cheaper than B.
Contrast: より is simpler(AよりBが〜); に比べて stresses the comparison axis or context.

2) まるで〜ようだ — as if (neutral~formal)

Expresses simile or “seems as if it were true.” Pairs naturally with まるで for emphasis.

Forms: N + の + ようだ / V-普 + ようだ / Aい + ようだ / Aな + な + ようだ  Formal alt.: 〜のようだ(文章的)

この 景色けしきは まるで の ようだ。

This view is just like a painting.

だれも いないのに、ひとが いる ように かんじる。

No one’s here, but it feels as if someone were.

あの 選手せんしゅうごきは まるで ねこの ようだ。

That player moves as if he were a cat.

3) まるで〜みたいだ — as if (casual)

Very conversational. Works adjectivally/adverbially as みたいな/みたいに.

Pattern: まるで + (N/V-普/Aい/Aな)+ みたいだ  Adj-like: N + みたいな + N / みたいに + V/Adj

この みち、まるで 迷路めいろみたいだ。

This road is like a maze.

その くも動物どうぶつみたいに える。

That cloud looks like an animal.

かれは 先生せんせいみたいな しゃべりかた を する。

He talks like a teacher.
Contrast: より丁寧に言いたい・文章語 ⇒ 〜ようだ/〜かのようだ.

4) 〜わりに — for / considering … (mismatch with expectation)

Evaluates something against a standard and finds it better/worse than typical.

Forms: N + の + わりに / V-普 + わりに / Aい + わりに / Aな + な + わりに  Meaning: “for/considering N, (it’s) … (unexpected result)”

年齢ねんれいの わりに わかえる。

She looks young for her age.

値段ねだんの わりに りょうすくない。

For the price, the portion is small.

よく 練習れんしゅうした わりに、結果けっかは ふつう だった。

Considering how much I practiced, the result was ordinary.
Caution: can sound critical. In business, soften with 〜気味 / もう少し〜だとありがたい.

Quick contrasts & pitfalls

  • AよりB = plain comparison; Aに比べてB = emphasizes the comparison frame or criterion.
  • まるで〜ようだ vs まるで〜みたいだ: register difference(ようだ=文章/丁寧寄り、みたいだ=会話寄り); meaning is largely同じ.
  • 〜かのようだ is more literary/explicitly counterfactual.
  • わりに = unexpected relative to a standard; positive/negative both可(仕事が忙しいわりに元気だ).