N3 — The “wake / hazu” family

わけだ / というわけだ / わけではない(じゃない) / わけがない / はずがない

so / that explains it in short not necessarily no way (speaker-strong) can’t be (logical)

How to choose (quick meanings)

わけだ = “so / that explains it” (natural result)
というわけだ = “in short / so” (wrap-up)
わけではない(じゃない) = “not necessarily / it’s not that ~” (partial denial)
わけがない = “no way” (speaker’s strong feeling)
はずがない = “can’t be” (based on facts/common sense)

わけだ — so / that explains it
Form: Plain clause + わけだ
Open details
Use: facts → natural result (“No wonder …”).
Tip: also for easy math/process summaries.
Mini examples

毎日 三時間さんじかん 練習してるの? 強いわけだ(You practice 3 hours daily? No wonder you’re strong.)

200円×5=1000円。つまり 1000円になるわけだ(So it’s 1,000 yen.)

というわけだ — in short / so
Form: Clause + というわけだ/です
Open details
Use: wrap up your explanation → short conclusion.
Mini examples

あめ電車でんしゃおくれました。だから 間に合わないというわけです(So I won’t make it.)

テストは 来週らいしゅう延期えんきというわけだ(In short, the test is moved to next week.)

わけではない(じゃない) — not necessarily
Form: Clause + わけではない/わけじゃない
Open details
Use: correct a misunderstanding softly; partial denial.
Often with: 必ずしも (not always), だからといって (that doesn’t mean).
Mini examples

たかみせきらいな わけではない けど、よく行く わけでもない(It’s not that I dislike pricey places; I just don’t go often.)

日本語にほんご完璧かんぺきわけじゃない よ。 (My Japanese isn’t perfect, you know.)

わけがない — no way (speaker-strong)
Form: Clause + わけがない(=わけはない)
Open details
Use: very strong “impossible” from the speaker’s view.
Mini examples

こんな 短時間たんじかんわる わけがない(There’s no way we’ll finish this fast.)

あの ひと約束やくそくわすれる わけがない(He would never forget a promise.)

はずがない — can’t be (logical)
Form: Clause + はずがない(=はずはない)
Open details
Use: “impossible” based on facts, info, or common sense.
Mini examples

この 時計とけい本物ほんものはずがない値段ねだんやすすぎる。 (It can’t be genuine—the price is too low.)

いつも はやい 彼が 遅刻ちこくする はずがない(Given his habit, he shouldn’t be late.)

1) わけだ — “so / that explains it”

Facts naturally lead to this result. Often = “No wonder …”.

Form: Plain clause + わけだ Also: for quick sums/process results (“So it becomes …”).
毎日 早起はやおきして 勉強? 合格するわけだ
You get up early to study every day? No wonder you pass.
10%オフなら、1100円→990円になるわけだ
With 10% off, it becomes 990 yen.

2) というわけだ — “in short / so”

A short wrap-up after giving reasons or info.

Form: Clause + というわけだ/というわけです (polite)
来週は 出張。再来週は 研修。だから 今月の会議には 出られない、というわけです
So I can’t attend this month’s meeting.
A案とB案は 同時に使えない、というわけだ
In short, you can’t use both plans together.

3) わけではない(じゃない) — “not necessarily / it’s not that …”

Soft correction. You deny part of the idea, not 100%.

Form: Clause + わけではない (neutral/polite) / わけじゃない (casual) Common pairs: 必ずしも…わけではない / だからといって…わけではない
リモートが きらいな わけではありません。ただ、週1で 対面たいめんがいいだけです。
It’s not that I dislike remote work; I just like one in-person day.
がんばってない わけじゃない。やり方を 見直みなおす だけ。
It’s not that I’m not trying—just need a new approach.

4) わけがない — “no way” (speaker-strong)

Very strong “impossible” from your viewpoint.

Form: Clause + わけがない(=わけはない) Feel: more emotional/colloquial than はずがない.
未経験みけいけんで いきなり 完ぺきに できる わけがない
No way you can do it perfectly with zero experience.
この りょうを 一人で 今日中? わけがない
Finish all this today alone? No way.

5) はずがない — “can’t be” (logical)

You judge it’s impossible based on facts/habits/rules.

Form: Clause + はずがない(=はずはない) Contrast: わけがない = stronger emotion; はずがない = logic/evidence.
その 情報じょうほう公式こうしきに 出ていない。正しい はずがない
No official source—so it can’t be correct.
いつも 時間じかんに くる 彼が 遅刻ちこく? そんな はずがない
He’s always on time—he shouldn’t be late.

Quick contrasts & tips

  • Result vs. wrap-up: わけだ = “No wonder”; というわけだ = “to sum up”.
  • Partial denial: わけではない = “not necessarily / it’s not (always) true”.
  • Two kinds of “impossible”: わけがない (emotional “no way”) vs. はずがない (logical “can’t be”).
  • Double-negative trap: 来ない はずがない ≈ “(He) will surely come.” Watch polarity.
  • Politeness: というわけです/わけではありません/はずがありません are safe in formal writing.